상품 검색

출판 도서
컬처럴 턴즈
분류독일문학
저자장은수,강병창,김형래,서송석,서유정,김영옥,이도영,조규희,신혜선,김혜숙,이정현,김요한,김성화,모모에이전시
가격30000원
발행일20210215
총 페이지566
ISBN9791159018176
부가기호93300
도서 소개

『컬처럴 턴즈』는 유럽과 영미권에서 문화학의 필독서로 인정받고 있는 독일 원저를 번역한 도서로 한국외국어대학교 독일어과의 문화번역모임 ‘호모포에티카’가 지난 4년 동안 공들여 작업한 끝에 완성되었다. 『컬처럴 턴즈』는 현재 시의성 있는 7가지의 주요 턴들을 중심으로 20세기 중반부터 변화를 거듭해온 문화학의 지평을 살펴보고 미래를 전망한다. 문화학의 새로운 방향을 보여주는 이 턴들 중에는 이미 고전이 되어버린 것도 있고, 아직 생성과정 중에 있는 것도 있다. 이들을 연대기적으로 나열하기보다는 각 턴들의 특성 및 차별성과 상호연관성이 무엇인지 심층적으로 분석한다. 개별적 턴의 개념과 특성을 논하되, 개별 학문에서의 활용사례와 발전현황을 각 장마다 일관성 있게 소개함으로써 분석범주로서의 적용가능성을 실용적으로 제시해준다. 아울러 각 장의 마지막에 참고문헌과 각주를 달아 개별 턴에 관련된 비중 있는 학술적 담론들을 독자가 직접 찾아보고 검토해 볼 수 있게 서비스하고 있다. 

작가 소개

한국외국어대학교 서양어대학 독일어과를 졸업하고, 동 대학 대학원에서 독어학 석사학위와 박사학위를 취득했다. 독일 뷔르츠부르크 대학교에서 언어학을 연구했고, 한국외국어대학교 등에 출강하면서 학술연구교수를 역임했으며, 현재 한국외국어대학교 언어연구소/세미오시스연구센터 HK교수로 재직하고 있다. 관심 연구 분야는 언어학의 외연확장과 언어학-문학 접점 연구이며, 주요 논문으로는 “Metaphor and its humorousness: The case of nominal compounds in German”(Humor, in press), “내러티브 유머와 마이크로픽션의 결말구조 비교”(2014), “세미오시스와 인지의 관점에서 본 완곡어법”(2013) 등이 있고, 역서로는 『거짓말의 언어학』(공역, 2010), 『번역이론 입문』(공역, 2011) 등이 있다.

한국외국어대학교에서 독문학을 전공한 후, 독일 중서부 루르 지방에 위치한 보훔 대학 영화 및 방송학과(현 미디어학과)에서 학위논문 '영화와 컴퓨터-피상성의 미학'으로 박사학위를 취득하였다.귀국하여 한국예술종합학교 등에서 강의를 하다 현재는 한국외대 독일어과에서 독일 문학 및 영화에 대해 가르치고 있다. 뤼디거 자프란스키의 <낭만주의>(공역), 로타르 미코스의 <영화 및 텔레비전 분석 교과서>(공역) 등 다수의 역서가 있다.  


한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원
사업자등록번호 : 759-82-00409 [사업자정보확인]
통신판매업신고번호 : 2023-서울동대문-0000호    대표자 : 고윤성
(02450) 서울특별시 동대문구 이문로 107, 한국외국어대학교사이버관 1층 101호(이문동)
개인정보처리책임자 정정은 / boo_hufs@hufs.ac.kr
호스팅제공 카페24(주)
Copyright ⓒ 한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원 All rights reserved.
고객센터
02-0000-0000
평일 - 10:00 ~ 16:00 / 주말, 공휴일 휴무
상단으로