
이 책은 글로벌 시대의 글로벌 인재로 성장하는데 필요한 커뮤니케이션 능력제고 노하우 및 그 바탕이 되는 이론을 다룬 것이다. 요즘 우리는 흔히 지식정보사회, 커뮤니케이션 시대에 살고 있다고 한다. 많이 아는 것이 힘이며 자신이 알고 있는 것을 제대로 전달 할 수 있는 능력, 즉, 커뮤니케이션 능력이 곧 개인의 경쟁력이 된 시대이다. 본문을 총 네 Part로 나누었는데 Part 1 “이렇게 메모하라”에서는 무엇을 어떻게 효율적으로 메모하여 어떻게 활용할 것인가를 논하며 아울러 메모에 활용할 수 있는 여러 심볼들을 소개한다.
1981년 한국 최초의 국제회의 통역사가 되었고, 1986년 아시아 최초의 통역, 번역학 박사 학위를 받은, 한국 최고의 국제회의 통역 전문가.
한국외국어대를 졸업하고 프랑스 파리 제3대학 통역번역대학원(ESIT)으로 유학, 이후 수많은 정상 회담을 비롯해 INCOSAI 세계감사원장회의, UPU 총회, IPU 총회, ASEM 정상회의, Metropolis 서울총회 등 1800회가 넘는 국제회의를 총괄 통역했다. 현재 한국외국어대 통역번역대학원 교수로 재직 중이며, 한국이미지커뮤니케이션연구원(CICI) 이사장, 한국올림픽국제위원회 위원, 국제 학술지 발행인, 국제교류재단이 발간하는 <<코리아나>> 불문판 편집장, BBB운동 이사 등으로 활동하고 있다. 1992년 프랑스 정부로부터 교육공로훈장(Palme Academique)을, 2000년에는 아시아 최초로 통역 분야의 노벨상인 다니카 셀레스코비치상을 받았으며, 2003년에는 한국 여성 최초로 프랑스 최고 훈장인 레종 도뇌르를 받았다.저서로 『This is Korea』,『외국어 내 아이도 잘할 수 있다』,『노트 테이킹』,『외국어를 알면 세계가 좁다』,『국제회의 통역사 되는 길』,『통역 번역 입문』, 『엔젤 아우라』, 『외국어와 통역번역』 등 다수를 펴냈다 .