상품 검색

출판 도서
번역총서17권- 통번역학에서의 시험과 평가
분류통역번역학
저자홍설영,마승혜
가격38000원
발행일20170915
총 페이지536
ISBN9791159012389
부가기호94700
도서 소개

이 책에서는 명확하게 정의되고 더욱 포괄적인 구인에 대한 필요성, 테스트에 대한 현재 접근방식에 있어서 경험적 분석의 가치, 점수 산정 시 일관성 유지, 평가 절차를 지속적으로 검토 및 수정하는 것의 중요성과 같은 이슈들에 대해 논의하고 있고, 통번역학에서 어떻게 측정할 수 있을지를 모색하고 있다. 이러한 이슈들은 통역 수업을 진행하는 교실에서 부터 국가 인증시험 개발 및 통번역 품질에 대해 판단을 내리는현장에 이르기까지 통번역 평가가 이행되는 다양한 맥락과 연관이 있다. 교사, 테스트 집행관, 실무자, 그리고 연구자들은 이 이슈들에 대한 체계적 방안, 신뢰할만한 실행방안을 제시할 수 있도록 테스트 원칙에 기반한 방안을 제시할 필요가 있다. 이 책에서의 논의를 바탕으로 통번역 테스트 분야와 관련된 이들이 좀 더 발전된 논의를 진행할 수 있기를 희망한다. - ‘서론’ 중에서 -  

작가 소개

한국외대 서양어대학 스페인어과 졸업

한국외대 통번역대학원 한영과 졸업

한국외대 통번역대학원 박사과정 수료

주한미국대사관 전속 통역사

계명대학교 일반대학원 통번역학과 초빙조교수

현 프리랜스 국제회의통역사

현?이화여대 통번역대학원 통역학과 조교수이화여자대학교 영어영문학과를 졸업하고 New York University에서 TESOL 전공 석사학위와 서울외국어대학교대학원 한영과에서 국제회의통역 전공 석사학위 취득 후, 한국외국어대학교 통역번역대학원 한영과에서 통번역학 박사학위를 취득했다. 프리랜서 통번역사로 다양한 분야의 통번역 실무에 참여하며 한국외국어대학교와 동국대학교에 출강하고 있다. 관심 연구 분야는 문학번역과 통번역 교육 분야이며, 대표 논문으로는 “장르기반 평가어 한영번역 교육”(2011), “한영번역 시 코퍼스 기반 의미운율 교육의 필요성”(2014), “한국 젠더 번역 사례 연구-The Awakening 번역을 중심으로”(2015), “소통적 문학번역 사례 연구 및 교육적 함의”(2016), “폴리시스템(Polysystem) 이론에 관한 고찰 및 이론 진화를 위한 새로운 논의”(2017) 등이 있다.  


한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원
사업자등록번호 : 759-82-00409 [사업자정보확인]
통신판매업신고번호 : 2023-서울동대문-0000호    대표자 : 고윤성
(02450) 서울특별시 동대문구 이문로 107, 한국외국어대학교사이버관 1층 101호(이문동)
개인정보처리책임자 정정은 / boo_hufs@hufs.ac.kr
호스팅제공 카페24(주)
Copyright ⓒ 한국외국어대학교 지식출판콘텐츠원 All rights reserved.
고객센터
02-0000-0000
평일 - 10:00 ~ 16:00 / 주말, 공휴일 휴무
상단으로